Biblijska prodaja pobijedila je 50 nijansi u sekularnoj Norveškoj! | HR.DSK-Support.COM
Zabava

Biblijska prodaja pobijedila je 50 nijansi u sekularnoj Norveškoj!

Biblijska prodaja pobijedila je 50 nijansi u sekularnoj Norveškoj!

Sveto pismo, u novom norveški jezik verziji, nadmašio „Pedeset nijansi sive” kako bi postali Norvežanin najprodavanija knjiga...

On svibanj zvuk poput neočekivanog broj 1 bestselera za bilo koju zemlju, ali u Norveškoj - jednom od najatraktivnijih sekularnih država u sve bezbožne Europe - bjegunac popularnost Biblije je uhvaćen u zemlju iznenađenje.

Biblija poruka, čak je na pozornicu.

Dužnosnici luteranske crkve Norveške prestali kratko nazivajući to duhovno buđenje, ali oni vide novostečenu interes u Bibliji kao dokaz da je još uvijek odzvanja u zemlji gdje je samo jedan posto od 5 milijuna stanovnika redovito pohađa crkvu.

„Misli i slike iz Biblije još uvijek imaju utjecaj na to kako doživljavamo stvarnost”, rekao je Karl Ove Knausgaard, jedan od nekoliko poznatih norveških autora angažirao da pomogne u prevođenju.

Pohađanje crkve ne predstavlja vjeru prema učenjacima.

Objasnili su da je vjera duboko osobna stvar u ovom narodu šutljiva Skandinavaca, koji redovito povući iz gradskog života, provesti odmor na Kuće na osami u samoći planina, fjordova i šumama.

„Prisustvo Crkva je loša mjera norveške države vjere”, rekao je nakon doktorski kolega Thorgeir Kolshus, na Sveučilištu u Oslu. „Religija je vrlo privatna stvar za Norvežane.”

Anne Veiteberg, objavljivanje direktor biblijskog društva Norveške, rekao je da je povećana imigracija i vjerojatno je bio faktor.

Više od 258 000 imigranata su se naselili u zemlji tijekom posljednjih šest godina sama, dodajući raznolikost rase i religije. Crkva Norveška procjenjuje da oko 60 posto imigranata su kršćani, a ostali su muslimani, budist, hindus.

„Sada kada smo izloženi drugim vjerama, Norvežani su dobili više zainteresirani za vlastite vjere”, rekao je Veiteberg.

Objavljen je u listopadu 2016. Od strane norveške biblijskog društva, novi prijevod zamjenjuje 1978 izdanje, s ciljem poboljšanja čitljivosti i točnost.

Na primjer, u starijoj verziji, Marija naziva „djevica”. U novom prijevodu ona se naziva umjesto kao „mladi” žene.

Američka konferencija katoličkih biskupa i napravio ovu promjenu u svom najnovijem Biblije prijevoda iz 2016. Godine, kaže se promjena ne mijenja nauk o Mariji, ali je značilo da rješavanje mogućih različita značenja hebrejske riječi „almah” u tekstu.

Norveški biblijsko društvo promovirao novi prijevod kao pop romana, miješajući iščekivanje dajući iz zagonetke iz biblijske priče prije premijere.

Pokazalo se pjesnika i autora poput Knausgard kako bi tekst pjevaju i rezonirati za novu generaciju. I to je pakiran na različite načine, ciljanje tinejdžerima s ružičastim kožnim ili trapera pokrivača i odraslima svadba ili sofisticiranim književnih pokriva.

„To je lakše za čitanje”, kaže Helga Haugland Byfuglien, predsjedavajući biskup Crkve Norveške. „Nema više-interpretacija teksta.”

To je prodan u gotovo 160 000 primjeraka, a bio je Norvežanin najprodavanija knjiga u 2017.

Crkveni dužnosnici priznaju da težina marketinške kampanje pomogao objasniti snažne prodaje.

Poput mnogih drugih europskih zemalja, Norvežani su imali desetljeća sekularizacije, kao religija je uzeti natrag sjedalo drugim potrage. Oni su žestoko zalaže za ometanje vikendom uz skijanje, planinarenje i ostale aktivnosti na otvorenom, ostavljajući malo vremena, osim na Božić ili Uskrs, popuniti klupe.

Prošle godine, Sabor je jednoglasno odlučio okončati status Luteranska crkva-a kao službene državne religije.

Erik Ulfsby, umjetnički direktor Det Norske Teatret koji je organizirao „Bibelen” predstavu, rekao je da čak i ako Norvežani ne idu u crkvu, oni i dalje smatraju Bibliju kao važan dio njihove književne baštine.

„The (crkva) želi da se slažu s njihovim tumačenjem, nego je kazalište vam daje priliku za razmišljanje naglas i raspraviti Bibliju”, rekao je on.

Predstava u režiji Stein Winge, sigurno ponudio nontraditional tumačenje.

Na primjer, umjesto da umire na križu, Isus je predan ludnici i na kraju izvršiti putem smrtonosnom injekcijom. I, na svadbi u Kani, show-goers ugleda Isusa prikazuju kao pijan kada je pretvorio vodu u vino.

„Biblija” nije prvi vjerski proizvodnja imati Norvežani na rubu sjedala.

Poznati glumac Svein Tindberg priredio tri monologe na temelju Biblije, svaka uspješnija od prethodne.

Sredinom 1990-ih, „Evanđelje po Marku” je trebao pokrenuti za 20 noći, ali je bio takav hit da Tindberg izvodi za 220 noći. Njegov posljednji proizvodnja „Abrahamova djeca”, otvoren prošle godine te je prodan u 52 000 ulaznica, u usporedbi s očekivanom 1 000 - konj Prodavati se bolje „Evita” u Norveškoj.

Unatoč neobičan obradama koje su u nastajanju, vjerske vlasti u Norveškoj prihvaćaju koncept doživljava religiju kroz umjetnost.

„Čak i ako ne vjerujete jezgru poruke, Biblija ima bogat, smislene priče”, rekao je Byfuglien. „Kultura razbija vjerski sramežljivost da ljudi imaju u vezi s crkvom, i to je način na koji su se ogradili da to iskustvo na zanimljiv način.”