Kako drugi jezici mogu otkriti tajne sreće | HR.DSK-Support.COM
Način života

Kako drugi jezici mogu otkriti tajne sreće

Kako drugi jezici mogu otkriti tajne sreće

(Članak Tim Lomas, Sveučilište u istočnom Londonu)

Granice našem jeziku se kaže da definirati granice našeg svijeta. To je zato što u našem svakodnevnom životu, možemo samo stvarno registrirati i smisla onoga što možemo nazvati...

Mi smo ograničeni riječima znamo, koju oblikuju ono što može i ne može doživjeti.

Istina je da se ponekad možemo imati prolazne senzacije i osjećaje koje ne sadrže naziv - srodno riječi na „vrhu našeg jezika”. No, bez riječi za označavanje te osjete i osjećaje oni su često previdi, nikada u potpunosti priznati, zglobni ili čak sjetio. A umjesto toga, oni su često nabacani zajedno s više generalizirani emocije, kao što su „sreća” ili „radost”. To se odnosi na sve aspekte života - a ne treba zaboraviti na taj najtraženijih i njeguju osjećaja, sreće. Jasno je da većina ljudi zna i razumije sreću, barem nejasno. Ali oni su spriječen od njihovih „leksičkih ograničenja”, a riječi na raspolaganju.

Kao što govore engleski, nasljeđujemo, a slučajno, skup riječi i fraza da predstavljaju i opisuju naš svijet oko nas. Bez obzira na vokabular smo uspjeli steći u odnosu prema sreći će utjecati na vrste osjećaja možemo uživati. Ako nam nedostaje riječi za određenu pozitivnih emocija, mi smo daleko manje vjerojatno da će ga doživjeti. A čak i ako mi se nekako ne doživljavamo, mi smo malo vjerojatno da ga vidim s puno jasnoće, razmišljati o tome s puno razumijevanja, razgovarati o tome s puno uvida, ili se ne sjećaju ga s puno živosti.

Govoreći o sreći

Iako je ovo priznanje je trijezan, također je uzbudljivo, jer to znači učenje novih riječi i pojmova, možemo obogatiti naše emocionalno svijet. Dakle, u teoriji, možemo zapravo poboljšati svoje iskustvo sreće jednostavno kroz upoznavanje jezika. Potaknut ovom očaravajući mogućnost, nedavno sam krenula na projektu otkriti „nove” riječi i pojmove koji se odnose na sreću.

Ja sam to u potrazi za takozvanim „neprevodive” riječi iz cijele svjetskih jezika. To su riječi kojima nema točan ekvivalent riječ ili izraz ne postoji u engleskom jeziku. I kao takav, upućuje na mogućnost da su druge kulture naišli na pojave koje engleskog govornog mjesta nekako previdjeti.

Možda je najpoznatiji primjer je „Schadenfreude”, njemački termin koji opisuje užitak u nedaća drugih. Takve riječi uvrijeđenost našu znatiželju, kao što se pojavljuju da bi se otkrilo nešto konkretno o kulturi koja ih je stvorio - kao da je njemački narod su potencijalno posebno podložni osjećajima Schadenfreude (iako ne vjerujem da je to slučaj).

Njemački-a su više vjerojatno da će doživjeti Schadenfreude nego što su piti steins piva u bavarskom kostima.

Međutim, te riječi zapravo mogu biti daleko veća od toga. Uzeti u obzir činjenicu da Schadenfreude je uvezen na veliko na engleski. Očito, engleski govornici imali barem prolaznu upoznatost s ovom vrstom osjećaja, ali nedostajala riječ artikulirati (iako pretpostavljam „likovanja” dolazi blizu) - dakle, zahvalan zaduživanje njemačkog izraza. Kao rezultat toga, njihova emocionalna krajolik je oživljena i obogatio, mogli dati glas osjećaje koji bi prethodno su ostali unconceptualised i neizraženo.

Moje istraživanje, tražili ove vrste „neprevodive riječi” - one koji se osobito odnose na sreću i blagostanje. I tako sam trawled internet u potrazi za relevantne web stranice, blogove, knjige i znanstvenih radova, a okupio respektabilan vući 216 takvih riječi. Sada, popis je proširen - dijelom zbog velikodušan povratne informacije od posjetitelja na moje web stranice - na više od 600 riječi.

Volim čudnu njemačku imenicu „Waldeinsamkeit”, koja bilježi da je jeziv, tajanstveni osjećaj da se često spušta kada ste sami u šumi.

Obogaćivanje emocije

U analizi „neprevodive riječi”, ja ih podijeliti u tri kategorije na temelju mog subjektivnog reakciju na njih. Prvo, postoje oni koji se odmah rezonirati sa mnom kao nešto što definitivno doživio, ali jednostavno nisu prethodno bili u mogućnosti artikulirati. Na primjer, volim čudno njemačku imenicu „Waldeinsamkeit”, koja bilježi da je jeziv, tajanstveni osjećaj da se često spušta kada ste sami u šumi.

Druga skupina su riječi koje mi se čine nešto poznato, ali ne u potpunosti, kao da ja ne mogu sasvim shvatiti svoje slojeve složenosti. Na primjer, ja sam jako zaintrigirao raznih japanskih estetskih koncepata, kao što su „svjesni” (??), koji evocira gorko-slatkoću kratak, blijedi trenutak transcendentnog ljepotu. To simbolizira Cherry Blossom - a kako proljeće procvalo u Engleskoj našla sam odražava na dužinu na ovim snažnim još nematerijalne pojam.

Konačno, tu je tajanstveni skup riječi koje u potpunosti izbjeći moje razumijevanje, ali koji za upravo iz tog razloga su potpuno zadivljujuće. To se uglavnom dolaze iz istočnih religija - Uvjeti kao što su „Nirvana” ili „Brahman” - što znači otprilike kao krajnju stvarnost počiva sve pojave u hindu spisima. To se osjeća kao da će zahtijevati vijek studije čak i početi shvaćati značenje - što je vjerojatno točno poanta ove vrste riječi.

Sada možemo sve „tepils” poput Norvežana - to je piti pivo vani na vrući dan, za vas i mene

Vjerujem da ove riječi pružaju jedinstven prozor na svjetskim kulturama, otkriva raznolikost u načinu na koji ljudi na različitim mjestima iskustva i razumiju život. Ljudi su prirodno znatiželjna o drugim načinima života, o novim mogućnostima u životu, pa su izvučeni na idejama - poput ovih neprevodive riječi - koje otkrivaju takve mogućnosti.

Postoji ogroman potencijal za ove riječi obogatiti i proširiti ljudi vlastitih emocionalnih svjetova, svaki od tih riječi dolazi mučan uvid u nepoznatim i novim pozitivnim osjećajima i iskustvima. I na kraju dana, koji ne bi bili zainteresirani za dodavanje malo više sreće u svojim životima?

Tim Lomas, predavač djeluje pozitivno psihologiju, Sveučilište u istočnom Londonu

Ovaj članak izvorno je objavljen na razgovor. Pročitajte izvorni članak.